یکشنبه, 30 ارديبهشت 1403

 



موضوع: حل تمرین های بخش اول اصول روش ترجمه

حل تمرین های بخش اول اصول روش ترجمه 10 سال 4 ماه ago #55238

صفحه ی بیست و هشت کتاب اصول روش ترجمه
itbwas the first time that Gertrude had heard so many words of Franch spoken
اولین باری بود که گترود این همه کلمات فرانسوی را می شنید.
in persian= implicit occured (زبان
a high, clean, rather empty-looking room
اتاقی تمیز با سقفی بلند بیش از حد تنومند داشت. لبخند دلپذیری بر لب داشت.
in parsian= the explicid of the سقفی
he was handsome, but rather too stout. he had a pleasant smile
خوش قیافه بود، ولی بدنی بیشش از حد تنومند داشت. لبخند دلپذیری بر لب داشت.
in english= the explicit of HE
and the implicit of بدنی
he took off his hat and wiped his forehead
مرد جوان کلاهش را از سر برداشت و با دستمال پیشانیش را پاک کرد.
in parsian= the explicit of مرد جوان، از سر،با دستمال
the doors and windows of the large square house were all wide open, to admit the purifying sunshine.
درها و پنجره های عمارت بزرگ چهارگوش همه چهارطاق باز بود تا افتاب تطهیر کننده به درون ساختمان بتابد.
in parsian= the explicit of چهارطاق، به درون ساختمان بتابد.

سوال دوم صفحه ی بیست و نه
a tall, fair young man
مرد جوان بلندقدی زیبا
او لباس مناسب کلیسا را نپوشیده است
ازش متنفر بودم
فردا باید به راه دوری برم
فهمیدی منظورش چیه
حداقل چیزی بود که انها تونستن انجام بدن
شارلوت صورتش از خجالت سرخ شد
شارلوت لحظهای نگاهی به انداخت
سپس او کلامش را دوباره سرش گذاشت
تو پول نیاز داری، لطفا بهم بگو
11- each word that he/she said and everything that he do, was because of you
12-if you will be succes, you would work alot
13-if i finish my work, i will go along you

تمرینهای صفحه ی سی و هشت
پيوست:
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.