ترجمه مفاهیم و اصطلاحات امور فرهنی و هنری
- توضیحات
-
منتشر شده در شنبه, 10 خرداد 1393 16:59
-
بازدید: 1075
ترجمه مفاهیم و اصطلاحات امور فرهنی و هنری
تعریف درس:
هدف درس:
آموختن مهارت ترجمه شفاهی آثار دیداری و شنیداری در زمینه امور فرهنگ و هنر به گونه ای که اصطلاحات و مفاهیم مربوط به امور فرهنگ و هنر را تشخیص داده،درک نماید و با سرعت مناسب از زبان انگلیسی به فارسی و بالعکس ترجمه نماید.
رئوس و ریز محتوا:
1.درک واژگان و اصطلاحات مربوط به امور فرهنگ و هنر
الف)بتواند واژگان،عبارات و اصطلاحات مربوط به امور فرهنگ و هنر را تشخیص داده ،درک و ترجمه نماید.
ب)بتواند با سرعت زمانی مناسب آثار دیداری و شنیداری مربوط به امور فرهنگ و هنر را بشنود و همزمان درک کند.
پ)بتواند با سرعت زمانی مناسب آثار دیداری و شنیداری مروط به امور فرهنگ و هنر را ترجمه نماید.
2.معادل یابی واژگان و اصطلاحات فرهنگ و هنر
الف)بتواند واژگان و عبارات و اصطلاحات مربوط به امور فرهنگ و هنر را معادل یابی کرده،تجزیه و تحلیل نماید.
ب)آشنایی با سبک ها و مکاتب مختلف هنری
پ)آشنایی با ابعاد مختلف فرهنگ و ارتباط آن با زبان
3.ارائه پروژه ترجمه شفاهی مربوط به فرهنگ
بتواند یک پروژه ترجمه شفاهی 10 صفحه ای مرتبط ارائه نماید.
منابع:
آثار دیداری و شنیداری مرتبط با امور فرهنگ و هنر به صلاح دید مدرس
نويسنده :
این کاربر مطلب منتشر شده دارد.