دوشنبه, 17 ارديبهشت 1403

 



ترجمه مفاهیم و اصطلاحات امور فرهنی و هنری

ترجمه مفاهیم و اصطلاحات امور فرهنی و هنری

تعریف درس:

هدف درس:

آموختن مهارت ترجمه شفاهی آثار دیداری و شنیداری در زمینه امور فرهنگ و هنر به گونه ای که اصطلاحات و مفاهیم مربوط به امور فرهنگ و هنر را تشخیص داده،درک نماید و با سرعت مناسب از زبان انگلیسی به فارسی و بالعکس ترجمه نماید.

رئوس و ریز محتوا:

1.درک واژگان و اصطلاحات مربوط به امور فرهنگ و هنر
   الف)بتواند واژگان،عبارات و اصطلاحات مربوط به امور فرهنگ و هنر را تشخیص داده ،درک و ترجمه نماید.
   ب)بتواند با سرعت زمانی مناسب آثار دیداری و شنیداری مربوط به امور فرهنگ و هنر را بشنود و همزمان درک کند.
   پ)بتواند با سرعت زمانی مناسب آثار دیداری و شنیداری مروط به امور فرهنگ و هنر را ترجمه نماید.
2.معادل یابی واژگان و اصطلاحات فرهنگ و هنر
   الف)بتواند واژگان و عبارات و اصطلاحات مربوط به امور فرهنگ و هنر را معادل یابی کرده،تجزیه و تحلیل نماید.
   ب)آشنایی با سبک ها و مکاتب مختلف هنری
   پ)آشنایی با ابعاد مختلف فرهنگ و ارتباط آن با زبان
3.ارائه پروژه ترجمه شفاهی مربوط به فرهنگ
بتواند یک پروژه ترجمه شفاهی 10 صفحه ای مرتبط ارائه نماید.

منابع:

آثار دیداری و شنیداری مرتبط با امور فرهنگ و هنر به صلاح دید مدرس

نويسنده :

این کاربر مطلب منتشر شده دارد.