پنج شنبه, 13 ارديبهشت 1403

 



ترجمه متون ساده

ترجمه متون سادهindex copy


تعریف درس:

هدف درس:

دانشجویان پس از گرفتن این دوره بتوانند متون عمومی را ترجمه نموده و ترجمه داستانها و متون ساده شده در موضوعات مختلف(علمی،بازرگانی و ....) را بشناسد.

رئوس و ریز محتوا:

1.درک معنای متن

    الف)توانایی در خواندن و درک معنای متن جهت ترجمه

    ب)ببتواند با تجزیه و تحلیل مفاهیم،نقش واژه ها و اصطلاحات را در جملات مشخص نماید.

    پ)بتواند انواع اصطلاحات متون را درک و ترجمه نماید.

    ت)چگونگی شکل گیری متن را بداند.

2.هماهنگی بین متن مبدا و مقصد

    الف)حفظ هماهنگی ساختاری ما بین متن و زبان مبداء و متن ترجمه شده زبان مقصد

    ب)بتواند واژه های صحیح را در ترجمه جملات به کار گیرد

    پ)بتواند در ترجمه متن،معادل انگلیسی لغات را به کار گیرد.

    ت)در سطح پایه اطلاعات عمومی داشته باشد.

3.رعایت سبک نگارش در ترجمه

    الف)عناصر تشکیل دهنده متن در داستان نویسی را بشناسد

    ب)بتواند در ترجمه،سبک نگارش هر متن را رعایت کند

    پ)بتواند انواع متون عمومی را ترجمه کند

    ت)بتواند انواع سبک های نگارشی را ترجمه نماید.

    ث)دایره المعارفها را بشناسد و به کار گیرد

    ج)با قواعد نگارش عمومی و اصول داستان نویسی آشنا شود.


منابع:

1.ترجمه متون منتخب با انتخاب مدرس

لینک به انجمن علمی و پژوهشی درس
نويسنده :

این کاربر مطلب منتشر شده دارد.