دوشنبه, 10 ارديبهشت 1403

 



اصول و مبانی ترجمه

اصول و مبانی ترجمه

هدف درس:

توجه آگاهانه به متون مختلف زبان و شناخت فوت و فن ها و پیچ و خم های مختلف ترجمه

 تعریف درس:

رئوس و ریز محتوا:

1. تعریف ترجمه و شناخت انواع آن
   الف) تعاریف مختلف ترجمه
   ب) شناخت دیدگاه های مختلف ، درباره ترجمه صحیح
   پ) شناخت معنای عینی و ضمنی
   ت) آشنایی با اصول و روش های نظری ترجمه
2. تجزیه تحلیل دستوری جملات مرکب
   الف) مرکب
   ب) مختلط
   پ) مرکب - مختلط
3. رعایت جنبه های سبکی در ترجمه
   الف) تمایز متون
   ب) روشهای برقراری انسجام و یکپارچگی در متن
   پ) آشنایی با مشکلات ترجمه ، تطبیق محتوا ، سبک متن زبان مبدأ با متن زبان مقصد
4. نقد متون ترجمه شده در سطح دانشجویان
   الف) رسمی
   ب) غیر رسمی
   پ) علمی
   ت) ادبی و حسن تعبیر
5.نحوه ارائه:انجام دو پروژه
   الف) بررسی ترجمه یک متن و مقایسه آن با متن اصلی و نقد نکات قوت و ضعف ترجمه
   ب) ترجمه 20 صفحه از متن غیر تخصصی از فارسی به انگلیسی

منابع:

اصول و مبانی ترجمه انتشارات سمت –Meaning Based Translation by Mildred L.Larson / Principles of Translation by Peter Newmark


لینک به انجمن علمی و پژوهشی درس

نويسنده :

این کاربر مطلب منتشر شده دارد.