جمعه, 14 ارديبهشت 1403

 



کاربرد موضوعی اصطلاحات در ترجمه

کاربرد موضوعی اصطلاحات در ترجمه

هدف درس:

ایجاد آمادگی در دانشجویان جهت استفاده از اصطلاحات در ترجمه همزمان معادل یابی معنایی اصطلاحات از فرهنگ های لغت و اصطلاحات جهت استفاده در پودمانهای تخصصی

تعریف درس:

رئوس و ریز محتوا:

1.معنی شناسی اصطلاحات موضوعی
   آشنایی با اصطلاحات رسمی متداول
2.تجزیه و تحلیل واژه ها در اصطلاحات
   الف) تجزیه و تحلیل واژه ها در اصطلاحات و معادل یابی واژه های انگلیسی و فارسی به صورت موضوعی
   ب) شناخت ساختار گرامری اصطلاحات ، اعم از اصطلاح ، با هم آیی ها ، Phrasal verb , collocations
3. بررسی کاربرد اصطلاحات در ترجمه
   الف) موقعیت شناسی در کاربرد اصطلاحات
   ب) کاربرد اصطلاحات در گزیده گویی های فرهنگی
4. اصطلاحات متداول موضوعی بر اساس موضوعات پودمان های ترجمه همزمان موضوعی سطح یک و دو و بکار بردن آن در مکالمات
   الف) روش یادگیری انواع ترجمه در معادل یابی – ترجمه آزاد ، ترجمه کلمه به کلمه ، ترجمه ادبی ، ترجمه فرهنگی ، حسن تعبیر
   ب) لایه های معنایی : 1- معنی فرهنگ لغت (معنی عینی ) (Denatation) 2- معنی ضمنی (connotation)
   پ) Connotation

منابع:

کتاب کاربرد اصطلاحات دکتر بیرجندی – کتاب کاربرد اصطلاحات انتشارات سمت –Street talk 1/2/3

لینک به انجمن علمی و پژوهشی درس
نويسنده :

این کاربر مطلب منتشر شده دارد.