دوشنبه, 17 ارديبهشت 1403

 



موضوع: Teaching Translation

Teaching Translation 10 سال 11 ماه ago #6678

I think the book which we read , is perfect & easy to learn how to translating English to Persian or Persian to English. But at this term we have not much time, and we must work hard. My opinon is at this term we should have more class & time. because we are in the first part of our situation ( FRESH MAN ).
So, I have a question: which part of book we have practise hard? or another word i mean, which part we should focus on it more than another part???
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.

Teaching Translation 10 سال 11 ماه ago #6763

dear danial

hi my friend u have some grammatical problems

IN this sentence ''how to translating

after to you should use base form of the verb ,u should say

. how to translate

also in this sentence ''we have practise hard? '' what do u mean with this sentence ? if u want to use as present perfect u should say we have practiced or if u want to use it as noun u should say have some or more or enough practice.

sincerely
;) AHMADI
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.

Teaching Translation 10 سال 11 ماه ago #6809

Thank u dear rahim

I'm trying to speak and write a lot, for improve my grammatical promblem!
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.

Teaching Translation 10 سال 11 ماه ago #6842

you're welcome

and also after preposition such as for u should use verb +ing

you should say for improving
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.

Teaching Translation 10 سال 11 ماه ago #10342

  • سپیده شهبازی
  • سپیده شهبازی's Avatar
that is so wonderful that you are correcting your grammatical mistakes
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.