خوش آمديد,
مهمان
|
|
عزیزان به این سوالات پاسخ دهید
پيوست:
|
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
كاربر(ان) زير تشكر كردند: جیران نصیری, مهشيد آقامحمد اصفهاني, آناهیتا امام ویردی خمسه, مهسا تاجیک, سعیده کشوری, مهدی مهاجری
|
|
سلام استاد.پاسخ سوالات جلسه 5
she is always late: 1-a state of being late مختص یک زبان است 2- habitual میان دو زبان مشترک است 3- the person being talked about is female مختص یک زبان است 4- the action of coming late مختص یک زبان است i twisted my ankle: 1- speaker مختص یک زبان است 2- twisting میان دو زبان مشترک است speakers` ankle: recipient مختص یک زبان است 4- speakers`ankle: performer مختص یک زبان است B mender of bad soles 1 linguistically untranslatable به احاظ زبانی غیر قابل ترجمه میباشد.چون ابهام موجود در لغتsoles را نمیتوان در زبان فارسی نشان داد 2- culturally untranslatable به لحاظ فرهنگی غیر قابل ترجمه میباشد c 1-ترجمه ناپذیری زبانی زمانی اتفاق میافتد که یک ویژگی زبانی مختص نظام زبان مبدا یا زبان مقصد به لحاظ نقشی در عبارتی مرتبط میشود 2- ترجمه ناپذیری فرهنگی زمانی رخ میدهد که یک ویژگی مهم نقشی در فرهنگ زبان مقصد وجود نداشته باشد باتشکر جیران نصیری |
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
كاربر(ان) زير تشكر كردند: مهسا تاجیک
|
|
سلام استاد عزیز سعیده کشوری هستم Task9
پيوست:
|
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
|