خوش آمديد,
مهمان
|
|
|
ساعت ١٤ مورخ ٩٩/٣/٣٠كلاس زبان تخصصي رشته مديريت برگزار ميشود
Lesson 4 Translation the text to Persian. ( media advertising ) Some questions of lesson 3
پيوست:
|
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
كاربر(ان) زير تشكر كردند: فرهاد خاوریان, سهیلا مرادی, راضیه کوچکی, طاهره ابریشم کش, رضا منصوری الموتی, یاسین زارعی, چمن ناصرآبادی
|
|
Lesson 3 /page 33
Translate to Persian
پيوست:
|
آخرين ويرايش: 3 سال 10 ماه ago توسط سهیلا مرادی.
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
|
|
Fill the blanks with correct words
پيوست:
|
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
|
|
ترجمه ص 33،34
پيوست:
|
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
|
|
یک نام تجاری نام ، علامت اصطلاح ، نماد یا ترکیبی از آنها است که برای شناسایی کالاها و خدمات یک فروشنده و تمایز آنها از کالاهای رقابت است. به عنوان مثال ، کک ، نستله و مایکروسافت مارک های مشهور هستند. در بحث فنی هر زمان که یک بازاریاب نمادی از آرم خود را ایجاد کند ، یک برند ایجاد کرده است.
|
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
|
|
گزینه ها و تاکتیک ها برای عناصر نام تجاری. یک نام تجاری خوب باید: طبق قانون علامت تجاری محافظت شود. آسان تلفظ می شود به راحتی به خاطر بسپار آسان به رسمیت شناختن در بازارهایی که از مارک تجاری استفاده می شود ، به همه زبان ها آسان ترجمه شوید. متوجه ساختن. مزایای محصول را پیشنهاد کنید یا استفاده را پیشنهاد دهید. تصویر شرکت یا محصول را پیشنهاد دهید. موقعیت محصول را نسبت به رقابت تشخیص دهید. فوق العاده جذاب باشید. در میان گروهی از مارک تجاری دیگر مانند این که در مقایسه با سایرین قرار دارد ، ایستادگی کنید.
|
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
|
|