سه شنبه, 25 ارديبهشت 1403

 



موضوع: ترجمه فیلم توایلایت 1 twilight . علیرضا بایگان

ترجمه فیلم توایلایت 1 twilight . علیرضا بایگان 9 سال 11 ماه ago #85454

-Are you afraid?
-No.
-Then ask me the most basic question:
-'What do we eat?'
-You won't hurt me.
-Where are we going?
-Up the mountain, out of the cloud bag.
-You need to see what I look like in the sunlight.
-This is why we don't show ourselves in sunlight.
-People would know we're different.
-This is what I am.
-It's like diamonds...
-You're beautiful.
-Beautiful...?
This is the skin of a killer, Bella.
-I'm a killer.
-I don't believe that.
-That's because you believe the lie...
-The camouflage.
-I'm the world's most dangerous predator.
-Everything about me invites you in...
-My voice, my face... Even my smell.
-As if I would need any of that.
-As if you could outrun me!
-As if you could fight me off
ترسيدي؟
.نه
.پس از من ساده ترين سؤال ممکن رو بپرس
ما چي مي خوريم؟
.تو به من آسيب نمي رسوني
داريم کجا ميريم؟
.بالاي کوه
.بيرون از پوشش ابر
بايد ببيني که من زير نور آفتاب
.چه شکلي ميشم
به خاطر همينه که ما خودمونو
.زير نور آفتاب نشون نميديم
.اينطوري مردم مي فهمن که ما متفاوتيم
.اين چيزيه که من هستم
.مثل الماس مي مونه
.تو خيلي زيبايي
زيبا؟
.”اين پوست يه قاتله، ”بلا
.من يه قاتل هستم
.اينو باور نمي کنم
.به خاطر همينه که تو دروغ ها رو باور مي کني
.اين يه پوشاننده ست
.من خطرناک ترين درنده دنيا هستم
...همه چيز من تو رو جذب مي کنه
.صدام، صورتم، حتي بوي من...
.شايد تو يکي از اينا رو نياز داشته باشي...
-I'm designed to kill.
-I don't care.
-I've killed people before.
-It doesn't matter.
-I wanted to kill you.
-I've never wanted a human's blood
so much in my life.
-I trust you.
-Don't.
-I'm here, I trust you.
-My family, we're different from
others of our kind.
-We only hunt animals...
-We've learned to control our thirst.
-As to you... Your scent...
Is like a drug to me.
-Like my own personal brand of heroin.
-Then, why did you hate me so much when we met?
-I did. Only for making me want you so badly.
-I still don't know if I can control myself.
-I know you can.
-I can't read your mind,
-you have to tell me what you're thinking.
-Now I'm afraid.
-Good.

.شايد تو بر من پيشي بگيري
.شايد تو بر من غلبه کني
.من براي کشتن ساخته شدم
.برام اهميتي نداره
.قبلاً خيليا رو کشتم
.مهم نيست
.مي خواستم تو رو بکشم
هيچ وقت مثل الان خون يه انسان
.رو دوست نداشتم
.من به تو اعتماد دارم
.نداشته باش
.من اينجام. به تو اعتماد دارم
،خانواده من
.ما با همه فرق مي کنيم
.ما فقط حيوان ها رو شکار مي کنيم
.ما ياد گرفتيم تا عطشمون رو کنترل کنيم
...اما تو ، بوي تو
.براي من مثل دوا مي مونه...
.تو برام مثل يه ماده نيروزا مي موني
چرا دفعه اول که همديگه رو ديديم
از من بدت ميومد؟
.بدم ميومد
.فقط چون منو به سمت خودت جذب مي کردي
هنوز مطمئن نيستم که مي تونم
.خودمو کنترل کنم يا نه
.مي دونم که مي توني
-I'm not afraid of you...
-I'm only afraid of losing you...
-Like you're going to disappear.
-You don't know how long I've waited for you.
-And so the lion fell in love with the lamb...
-What a stupid lamb.
-What a sick, masochistic lion.
About three things I was absolutely positive:
First, Edward was a vampire.
Second, there was a part of him,
and I didn't know how dominant that part might be,
that thirsted for my blood.
And third,
I was unconditionally and irrevocably in love with him.
-Monte Carlo? That's our Prom theme?
-Uhu, gambling... Tuxedos...
-And Bond... James Bond.
-Oh... My... God....
-You know, everybody's staring...
-Not that guy...
-No, he just looked.
-I'm breaking all the rules now anyway...
-Since I'm going to hell.
-So... Does a person have to be dying...
-To become like you?

.من نمي تونم ذهن تو رو بخونم
بايد به من بگي که داري
.درباره چي فکر مي کني
.حالا ترسيدم
.خوبه
.من از تو نترسيدم
.فقط از اين مي ترسم که تو رو از دست بدم
.حس مي کنم که داري ناپديد ميشي

تو نمي دوني که من چقدر
.منتظرت موندم
.پس شير عاشق بره شده
.چه بره احمقي
.چه شير مريضي
درباره سه چيز
.کاملاً حق با من بود

...اول اين که
.ادوارد” خون آشام بود”
...دوم

...يه بخشي از اون
که من نمي دونستم
...چقدر مي تونه قوي باشه

.تشنه خون من بود...
-No, that's just Carlisle.
-He'd never do this to someone
who had another choice.
-So, how long have you been like this?
-Since 1918...
-That's when Carlisle found me...
-Dying of Spanish Influenza.
-What was it like?
-The venom was excruciating...
-But what Carlisle did was much harder.
-Not many of us have the restraint
to do that.
-But didn't he just have to... bite?
-Not exactly.
-When we taste...
-Human blood...
-A sort of frenzy begins.
-It's almost impossible to stop.
-But Carlisle did.
-First with me...
-And then with his wife, Esme.
-So, is Carlisle the real reason that
you don't... kill people?
-No, that's not the only reason...
-I don't want to be a monster.

...و سوم
.من ديوانه وار عاشق اون شده بودم
مونت کارلو”؟”
آهنگ شب مجلس رقص اينه؟

.”قمار بازي، لباس مردانه و ”باند”، ”جيمز باند
.خداي من

.مي دوني، همه به ما زل زدن
.اين يکي نه
.اون فقط يه نگاه کرد

.الان من دارم همه قوانينو مي شکنم
.ديگه بايد برم جهنم
...آيا آدم بايد بميره تا
مثل تو بشه؟...
.نه، ”کارليزل” مجبور بود
اون هيچوقت اين کارو براي کسي که
.شانس ديگه اي داره، نمي کنه

خوب، چند وقته که تو اينطوري هستي؟
.از سال 1918
اون موقعي که ”کارليزل” منو
.بعد از مرگ در اثر ”آنفلونزا” پيدا کرد

چه شکلي بود؟
My family, we think of ourselves as vegetarians...
-'Cause we only survive on the blood of animals.
-It's like a human only living on toffee.
-It keeps you strong but you're never fully satisfied.
-It wouldn't be like drinking your blood, for instance...
-Was it other vampires that killed Waylon?
-Yeah,
-there are others out there...
-We run into them from time to time.
-Can the rest of your family read
people's minds like you can?
-No, no. That's just me.
-But Alice can see the future.
-I bet she saw me coming.
-Alice's vision is subjective...
-I mean, the future can always change.
-Can you act human?
-I mean, I've got neighbors.
-I'm gonna take you to my place tomorrow.
-Thanks...
-Wait, with your family?
-Yeah.
-What if they don't like me?
-So you're worried...
Not because you'll be in a house full of vampires but...


.سم مهلکي توي بدن من بود
.اما کاري که ”کارليزل” کرد، خيلي سخت تر بود
.همه ما قدرت چنين کاري رو نداريم
اون فقط بايد تو رو گاز مي گرفت؟
.نه دقيقاً
...وقتي ما خون انسان رو
مي چشيم، يه سري فعل و انفعلات شروع...
...به رخ دادن مي کنه که

.کاملاً غير قابل توقفه...
.اما ”کارليزل” اين کارو کرد
اول با من
.”و بعد با همسرش، ”ازمه

پس ”کارليزل” دليل اصلي اينه که
تو آدم ها رو نکشي؟

.نه، اون تنها دليلش نيست
.من نمي خوام يه هيولا باشم
،خانواده من
...خودشونو مثل گياهخوار ها ميدونن

.چون ما فقط با گوشت حيوانات زنده مي مونيم
...اما اين
درست مثل انسان ها مي مونه که...
Because you think they won't approve of you?
-I'm glad I missed you.
-What is it?
-A complication.
-I'll pick you up tomorrow.
-Hey! Come to visit your truck?
-Got that dent out...
-Yeah.
-Actually, we came to visit your flat-screen.
-First Mariners game of the season.
-Plus, Jacob here keeps bugging me
about seeing you again.
-Great, dad... Thanks.
-Just keeping it real, son.
-Pale Ale.
-Well done, Chief...
-Harry Clearwater's homemade fish fry.
-Good.
-Any luck with that Waylon case?
-Well, I don't think it was an animal that killed him.
-I never thought it was...
-You spread the word out at the rez, huh?
-Keep the kids out of the woods...
-Will do.
-Don't want no one else getting hurt, do we?

.با غذا زنده هستن

،اون شما رو قوي نگه ميداره
.اما هيچ وقت شما رو سير نمي کنه

اصلاً خوب نيست که براي زنده موندن
.خون خودت رو بخوري
خون آشام هاي ديگه بودن
که ”ويلون” رو کشتن؟
.آره

،خيلياي ديگه بيرون از اينجا هستن
.و ما فقط سعي مي کنيم خودمونو از اونا جدا کنيم

بقيه خانواده ات هم مي تونن
ذهن آدما رو بخونن؟

.نه. فقط من مي تونم
.اما ”آليس” مي تونه آينده رو ببينه
.شرط مي بندم اون منو ديد که داشتم ميومدم
.چيزايي که ”آليس” مي بينه خيلي دقيق نيست

منظورم اينه که آينده مي تونه
.هميشه تغيير کنه
ميشه مثل آدما رفتار کني؟
.آخه من اينجا همسايه دارم
This is incredible.
-It's so white and open, you know.
-What did you expect...
-Coffins and dungeons and moats?
-No, not the moats.
-Not the moats...
-This is the one place we don't have to hide.
-I told them not to do this.
-(... You add a little of olive oil
to a non-stick sauté pan...)
-(...What I do, I cut this in strips and then...)
-Is she even Italian?
-Her name is Bella.
-I'm sure she'll love it no matter what.
-Get a whiff of that...
-Here comes the human...
-Bella! We're making Italiano for you.
-Oh!
-Bella, this is Esme. My mother
for all intents and purposes.
-Bon giorno.
-Molto Bene!
-You've given us an excuse to use
the kitchen for the first time.
-I hope you're hungry.
.فردا مي خوام تو رو ببرم به خونه ام
.ممنون
خانوده ات هم اونجا هستن؟ -
.آره -

اگه از من خوششون نياد چي؟
تو به خاطر اين که ميري توي خونه اي
...پر از خون آشام نگران نميشي

اما براي اين نگران ميشي که فکر مي کني...
ممکنه اونا از تو خوششون نياد؟

.خوشحالم که تو رو متحير کردم
چي شده؟
.يه لحظه گيج شدم
.فردا ميام دنبالت
سلام. اومدين ماشينتونو ببينين؟
خوبه. داديش صافکاري؟
.آره -
.راستش اومديم يه مسابقه رو تماشا کنيم -

.اولين بازي فصل ملوان هاست

بعلاوه اينکه ”جکوب” گير داده بود
.که بيايم تو رو دوباره ببينيم

Yeah, absolutely...
-She already ate.
-Perfect!
-Yeah, it's just...
-I know you guys don't eat...
-Of course, it's very considerate of you.
-Just ignore Rosalie. I do.
-Yeah, let's just keep pretending
like this isn't dangerous for all of us.
-I would never tell anybody anything...
-She knows that.
-Yeah, well, the problem is...
-You two have become public now, so...
-Emmett!
-No, she should know.
-The entire family will be implicated if this ends badly.
-Badly as in...
-I become the meal.
-Hi, Bella!
-I'm Alice.
-Hi.
-Oh, you do smell good.
-Alice, what are you...?
-It's ok. Bella and I are gonna be great friends.
-Sorry, Jasper's our newest vegetarian.
-It's a little difficult for him.

.واقعاً ممنونم، بابا
.ناراحت نشو، پسرم

.” ويتامين ”آر
.عاليه، کلانتر
.”ماهي هاي خونگي ”هري کليرواتر
.خوبه

پرونده ”ويلون” چي شد؟
فکر نمي کنم يه حيوون اونو
.کشته باشه
.هيچ وقت فکرشو نمي کردم
.پس بزار بقيه حرفارو بيرون از اينجا بزنيم
.اين بچه ها رو مي ترسونه
.آره
ما که نمي خوايم به کسي صدمه برسه، مي خوايم؟

.باور نکردنيه
خيلي زيباست، ميدوني؟
انتظار چيو داشتي؟
تابوت و سياهچال؟

.نه، تابوت نه
.تابوت نه
.اين تنها جاييه که توش نبايد پنهان شيم
.بهشون گفتم که اين کارو نکنن
حالا کمي روغن اضافه مي کنيم
.حالا بايد زيرش رو يه کم زياد کنيم
.بعد بايد اينا رو تکه تکه کنيم
اصلاً اون ”ايتالياييه”؟ -
.اسمش ”بلا”ست -

.مطمئنم که از اين غذا خوشش مياد
.عمراً
.حالا اين انسان وارد ميشود
بلا”، ما داريم برات غذاي”
.ايتاليايي” درست مي کنيم”

.بلا”، اين ”ازمي” هست”
.مامان با مرام و باحال من

تو باعث شدي که ما براي اولين بار
.از آشپزخونه استفاده کنيم

.اميدوارم گرسنه باشي
.آره، خيلي -
.اون غذا خورده -

.عاليه
فقط به خاطر اين که مي دونستم
...شما چيزي نمي خورين
.خيلي به ”روزالي” توجه نکن -
.آره -
فقط تظاهر کنين که اون براي ما
.خطري نداره
.من هيچ وقت به کسي چيزي نميگم
.اون اينو ميدونه
آره، مشکل اينجاست که الان
...همه ميدونن شما دو تا با هم هستين
.”امت”
.نه، اون بايد بدونه
اگه آخر اين ماجرا بد تموم بشه
.کل خانواده ما توي دردسر ميفتن

...بد تموم بشه، يعني

.من تبديل به غذا بشم...
.”سلام، ”بلا
.من ”آليس ”هستم
.سلام -
.سلام -

.چقدر خوش بويي
...آليس”، تو که نمي خواي”
.من و ”بلا” قراره دوستاي خوبي باشيم
نه اصلا
من و بلا قراره دوستای خوبی برای هم باشیم
،ببخشيد
.جاسپر” جديداً به ما ملحق شده”
.يه کم براش سخته
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
مدیران انجمن: آسیه قمرپور طالمی