خوش آمديد,
مهمان
|
|
1.Bring somebody back to knee'sکسی را شکست دادن
2.Welcome back رسیدن بخیر 3.Cash downفقط نقد 4.I'm made that wayهمین جوری بار اومدم 5.Keep one's ear to the ground گوش به زنگ بودن 6.Jump the gun زودتر از وقت شروع کردن / قبل از موعد کاری را انجام دادن / عجله کردن 7.It’s rotten to the core آب از سرچشمه گل آلود است 8.Keep someone posted در جریان گذاشتن 9.It’s all down to luck آن همش به خاطر شانسه 10.He is wet behind the ears دهنش بوی شیر میده 11.Not to turn a hair عين خيال كسي نبودن 12.As sweet as honey به شیرینی عسل 13.It is necessary to have an end داشتن یك هدف ضروری است 14.Heart and soul با دل و جان/ با تمام قوا 15.Just threaten فقط تنبیه کردن 16.Keep an eye open on something مراقب چیزی بودن 17.I would like to have a more definite plan of action من ترجیح می دهم یه برنامه ی مشخصی برای کارهام داشته باشم 18.He went back on his word He broke his word/promise زیر قول خود زد 19.By all means مسلماً! 20.Don’t mention it قابلی ندارد 21.He makes facesدهن کجی میکنه 22.Keep back جلو نیا 23.Better late than never دیر آی و باز آی 24.mind your step جلوی پاتو نگاه کن 25.Keep in the picture در جریان امور قرار دادن 26.Don’t pick on me سر به سر من نذار 27.I don't give a damnاهمیت نمیدم! 28.He didn’t say a dickybird جیک نزد 29.It’s not as bad as all that عیبی ندارد 30.Keep it to yourself پیش خودت بمونه |
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
كاربر(ان) زير تشكر كردند: عليرضا طيراني
|