شنبه, 15 ارديبهشت 1403

 



موضوع: تفاهم نامه فرهنگی

تفاهم نامه فرهنگی 10 سال 4 ماه ago #46809

  • مهدی لک
  • مهدی لک's Avatar
  • آفلاين
  • دانشجو
  • ارسال ها: 32
  • Thank you received: 5
روابط فرهنگي جمهوري اسلامي ايران و بوسني و هرزگوين در مقايسه با ديگر عرصه هاي همكاري، از جايگاه خوب و قابل قبولي برخوردار است. اشتراكات زباني ، هنري ، باورها و خلقيات دو ملت و وجود واژگان زباني- ادبي و آداب و رسوم مشترك ، قرابت و نزديكي فيمابين به لحاظ فرهنگي را چنان پررنگ نموده كه راه را براي گسترش و تعمق بيش از پيش اين روابط هموار مي نمايد. علاقه مشترك دولتمرادن دو كشور به بسط روابط عمدتا ناشي از همين علايق دو ملت و ضرورت ارتباطات مردمي بوده و اين مساله موجب گرديده تا به ويژه در طي دو دهه گذشته و بعد از جنگ داخلي در بوسني و هرزگوين با امضاي موافقتنامه هاي مختلف در عرصه هاي مختلف فرهنگي و علمي گام هاي مهمي در راه توسعه روابط دو كشور برداشته شود.

اساس مراودات فرهنگي فيمابين را موافقتنامه همكاري هاي علمي، فرهنگي و آموزشي تشكيل مي دهد كه در سال 1996 به امضاي مقامات دو كشور رسيده است

فعاليت گسترده فرهنگي رايزني فرهنگي جمهوري اسلامي ايران و ديگر موسسات فرهنگي كشورمان از جمله موسسه ملاصدار ، موسسه ابن سينا ، دفتر جهاد سازندگي و كالج فارسي بوسنيايي در زمينه هاي مختلف فرهنگي در طي سال هاي اخير بسيار چشم گير بوده است. از جمله اين فعاليت ها مي توان به برگزاري نمايشگاه هاي مختلف صنايع دستي، خط ، نقاشي و عكس، برگزاري هفته فيلم و شركت در فستيوال زمستانه سارايوو و نمايشگاه فيلم بوسني، برگزاري هفته كتاب و شركت در نمايشگاه كتاب سارايوو، برگزاري هفته فرهنگي جمهوري اسلامي ايران در بوسني و هرزگوين از 23 لغايت 30/10/1391 ، برگزاري سمينارها و ميزگردهاي متعدد در مورد معرفي شخصيت هاي ادبي، ديني و فرهنگي در بوسني و هرزگوين و غيره اشاره نمود.

تا به امروز علاوه بر ترجمه و چاپ تعدادي از آثار امام خميني (ره) و انديشمندان و شعراء ايراني مي توان به كارهاي ارزشمند و ماندگاري از جمله ترجمه ديوان حافظ، چاپ لغتنامه فارسي-بوسنيايي و ترجمه آثار شعرايي از جمله سعدي و فردوسي و خيام در بوسني ، و همچنين برگزاري بزرگداشت هاي متعددي نيز براي فرهيختگان هنر و ادب ايراني اشاره نمود.

موافقتنامه همكاري هاي ورزشي در سال 2005 به امضا رسيد و در اين بخش در رشته هاي فوتبال، واليبال نشسته، جودو ، كاراته و تكواندو شاهد گسترش بسيار خوبي بوده ايم. اهميت مبادله گردشگر و فعال نمودن بخش گردشگري ميان دو كشور در راستاي معرفي فرهنگ و تمدن دو ملت به يكديگر و تاكيد بر ضرورت امضاي يادداشت تفاهم گردشگري ميان ارگانهاي ذيربط دو كشور از جمله ديگر اقدامات فرهنگي بوده است.

همچنين يادداشت تفاهم همكاري بين صدا و سيماي جمهوري اسلامي ايران و راديو تلوزيون بوسني و هرزگوين در اسفند ماه 1383 به امضاي طرفين رسيده است.

تا به امروز علاوه بر ترجمه و چاپ تعدادي از آثار امام خميني (ره) و انديشمندان و شعراء ايراني مي توان به كارهاي ارزشمند و ماندگاري از جمله ترجمه ديوان حافظ، چاپ لغتنامه فارسي-بوسنيايي و ترجمه آثار شعرايي از جمله سعدي و فردوسي و خيام در بوسني ، و همچنين برگزاري بزرگداشت هاي متعددي نيز براي فرهيختگان هنر و ادب ايراني اشاره نمود.

موافقتنامه همكاري هاي ورزشي در سال 2005 به امضا رسيد و در اين بخش در رشته هاي فوتبال، واليبال نشسته، جودو ، كاراته و تكواندو شاهد گسترش بسيار خوبي بوده ايم. اهميت مبادله گردشگر و فعال نمودن بخش گردشگري ميان دو كشور در راستاي معرفي فرهنگ و تمدن دو ملت به يكديگر و تاكيد بر ضرورت امضاي يادداشت تفاهم گردشگري ميان ارگانهاي ذيربط دو كشور از جمله ديگر اقدامات فرهنگي بوده است.

همچنين يادداشت تفاهم همكاري بين صدا و سيماي جمهوري اسلامي ايران و راديو تلوزيون بوسني و هرزگوين در اسفند ماه 1383 به امضاي طرفين رسيده است.
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
مدیران انجمن: سمیه کاظم زاده