خوش آمديد,
مهمان
|
|
I have a peculiar feeling that i have been here before
اين احساس عجيب رادارم که قبلااينجابوده ام Working abroad is appealing to many people کاردرخارج کشوربراي بسياري ازافرادجذاب است The extra money allowed us to stay abroad another day پول اضافي اين امکان را به ما دادتايک روز ديگردرخارج ازکشوربمانيم You seem to be in a very pensive mood,i hope that nothing is wrong شمابه نظرميرسدکه درحال فکرهستيد اميدوارم که هيچ مشکلي نباشد This issue is of particular importance اين مسئله داراي اهميت خاصي است I am so nervous اعصابم خورده I like every food expect (for) noodles به جزماکاروني همه ي غذاهارادوست دارم How much TV do you watch per day درروزچقدرتلويزيون تماشا ميکني؟ How could you do this چطورتونستي اين کارروبکني؟ If you'll help me,I will do anything for you اگه بهم کمک کني هرکاري بگي برات انجام ميدم I know nothing more چيز بيشتري نميدونم I am glad to see you are safe خوشحالم ميبينم که شما درامان هستيد Perhaps we're worrying needlessly شايد ما بي دليل نگران هستيم Before applying to any important task,You had better think it over بهتراست قبل ازپرداختن به هراقدام مهمي درباره آن مجددا فکرنماييد Nobody can runaway from her or his fate هيچکس اعم ازمرديازن نميتواند ازسرنوشت خودفرارنماييد You had better stop quarreling over priceless matters بهتراست ازجروبحث درموردموضوعات کم ارزش دست برداري Being loyal to each other is a good deed وفاداربودن به يکديگررفتارپسنديده است Hard working is essential to gain anything سخت کوشي لازمه ي دستيابي به هرچيز است I personaly delight in humanly deeds of people من شخصاازرفتارانسان دوستانه مردم دلشاد ميشوم I try to convince them not to sell their real state in nice city of Ramsar,But they don't listen to سعي ميکنم آنها رامتقاعد کنم که ملک خود در شهرزيباي رامسررانفروشند اما آنها گوش نميدهند try not to carry down anybody in public سعي کنيد هيچکس رادراجتماع تحقيرنکنيد We are fully astonished at his behaviors and don't know what to do ما کاملاازرفتاراودرحيرت هستيم ونميدانيم چه کاربايد بکنيم Calling at old friends and relatives is a good deed يادکردن ازدوستان قديمي واقوام اقدام خوبي است My palmy days have long gone,I even don't recall what they really were like روزهاي خوش زندگي من خيلي وقتهاست که سپري شده ومن حتي به خاطرنمي آورم که آنهاواقعاچگونه بودند We are fell sorry for him ماهمگي دلمان به حالش مي سوزد we enjoyed your hospitality ماازمهمان نوازي شما لذت برديم Thanks and hope to come here again متشکريم واميدواريم که باز هم به اينجا بياييد How much is the entrance fee وروديه چقدراست؟ He is a good fellow citizen of mine from nice city of Ramsar اويک همشهري خوب بنده ازشهرزيباي رامسراست What should i do then پس من بايد چکارکنم؟ It is a pleasure to know you آشنايي با شما مايه خوشوقتي است I confess to my sin من به گناه خود اعتراف ميکنم Act your age خجالت داره/توبزرگ شده اي After all عاقبت/سرانجام All and all put together روي هم رفته Are you bashful آيا خجالت مي کشي؟ As you know همانطور که ميداني؟ Are you out of mind مگه عقلت را از دست دادي؟ Away with you بزن به چاک/برو پي کارت But that aside ولي از آن گذشته Big boy don't cry مرد که گريه نميکند Come beside me بيا کنارم By the grace of God به لطف خدا Could i be excused منو مي بخشي؟ Do as you see it fit هرکاري را که فکر مي کني صلاح است انجام بده Do this more often بازهم از اين کارها بکنيد Don't worry my dear عزيزم نگران نباش Don't make it sound like a big deal زياد قضيه را بزرگ نکن Get out of my face از جلوي چشمم دور شو How many times do i have to tell you چندباربهت بگم how much do i owe you چقدربايد تقديم کنم؟ yours truly ارادتمند شما/چاکرشما You are really cool خيلي باهالي You mean a world to me تو براي من يک دنيا ارزش داري What can i do for you چه فرمايشي داريد؟ What a nice girl چه دختر زيبايي Wake up,Lazy bones اي تنبل بلندشو She is my body body=She is my chum chum او دوست جون جوني من است Oh,Come off it اوه بي خيال بابا/اوه دست بردار بابا make up your mind فکرهايت رابکن Like the man says به قول يارو گفتني Let's get to the point straight away اجازه بدهيد مستقيم برويم سراصل مطلب I wish the best for you بهترين ها رابرايت آرزو ميکنم I wish you all the luck in the world تمام خوشي هاي دنيا را برايت آرزو ميکنم I do what you say هرکاري را که بگويي انجام ميدهم I didn't expect you ازشما انتظارنداشتم I couldn't make sense of what you said متوجه نشدم که چي گفتي How's everything with you اوضاع واحوالتان چطور است؟ Don't grumble at me about your own stupid misakes به خاطراشتباهات احمقانه ي خودت به من غرنزن
پيوست:
|
مدير دسترسي عمومي براي نوشتن را غيرفعال كرده.
|